الرئيسية | الشروط والقوانين | سياسة الخصوصية | اتصل بنا | الأرشيف | RSS |
يمنع منعا باتا وضع موضوع إعلاني |
|
منتدى الأنيمي أخبار الانيمي والتقارير + اللعاب وكل ما يختص بالانيمي العام |
|
أدوات الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
هل فكرة يوما في ترجمة الأنمي اليك الطريقة في ثلاث خطوات !!!!!!!!!!
اقدم طريقة ترجمة فيلمك فى خطوات محددة وبأيسر الطرق ..وبإذن اله نكتسب مترجمين مميزين أولا: هذا هو رابط تحميل البرنامج: https://www.mironto.sk/archives/translator1_67b.zip ثانيا : شرح طريقة الترجمة :------------------------------------ - عند حصولك على ملف الترجمة الانجليزي امامك حل من اثنين اما ان تقوم بترجمته بنفسك من الالف الي الياء وهذه الطريقة تستلزم خبرة عالية فى اللغة الانجليزية كما انها تستغرق وقتا اطول ....او تقوم باستخدام برامج الترجمة الفورية او مواقع الترجمة لترجمة الفيلم ثم تقوم انت بتعديل الترجمة سطر سطر حتي تصبح متقنة وهو ما سأشرحه الآن ... 2- استخدم احد مواقع الترجمة واشهرها هو موقع المسبار ويوجد رابطين لموقع المسبار الرابط الاول للمستخدمين من جميع الدول العربية ماعدا مصر https://www.almisbar.com/salam_trans_a.html الرابط الثاني للمستخدمين من مصر https://torgoman.masrawy.com/ 3- تقوم باخذ نسخة من ملف الترجمة الانجليزي اي يكون عندك نسختين النسخة الاصلية والنسخة التي ستحول الى اللغة العربية .... 4- فى حال استخدام الوافي افتح النسخة الثانية للترجمة وظللها كلها ثم انقر مفتاحي CTRL + C لنسخ الترجمة الانجليزية المؤشر فى برنامج الوافي فى الجهة اليسري ثم انقر مفتاحي CTRL+V للصق الترجمة الانجليزية ... - ثم انقر زر الرتجمة ببرنامج الوافي الذهبي ...سيترجم النص الناحية اليمني قم بتظلليله ثم نسخه ولصقه مكان ملف الترجمة بنفس الطريقة السابقة ... - هكذا سيتحول النص الانجليزي فىة الملف الى نص علربي و بنفس الترتيب 5- فى حال استخدام موقع المسبار ستقوم بنفس الخطوات السابقة مع ملاحظة عدم تظليل كل الترجمة ولكن تظلل عدد معين من السطور حوالى 70 او 80 سطر ثم تترجهم باستخدام المسبار ثم تلصقهم و تتظلل عدد آخر وهكذا والسر فى ذلك ان المسبار لايمكن ان يترجم لك النص بالكامل لانه محدود بعدد معين من السطور وعدد من المستخدمين أيضا 6- فى النهاية احفظ الملف المعرب وسيكون عندك ملفين أحدهما اصلي أو ORIGINAL باللغة الانجليزية والاخر معرب TRANSLATED باللغة العربية وهنا يأتي دور برنامج Subtitles Translatorلكي تقوم بتعديل وضبط ترجمتك وإصلاح اللاخطاء اللغوية والاملائية واعادة بناء اللغة حتي تكون مناسبة منقول
|
25-09-2006, 10:25 PM | رقم المشاركة : 2 | |
|
الله يعطيك مليون عافيه على البرنامج والطريقه |
|
25-09-2006, 10:42 PM | رقم المشاركة : 3 | |
|
ما شاء الله عليك اخوي |
|
25-09-2006, 11:30 PM | رقم المشاركة : 4 | |
|
تسلملي على المرور أوكي ما في أحسن منك |
|
27-09-2006, 03:25 AM | رقم المشاركة : 5 | |
|
الله يعطيك مليون عافيه على البرنامج والطريقه |
|
|
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
هل فكرت يوما ماذا يعني اسم سيارتك؟؟؟؟؟؟ | BLUE EYES | منـتدى عالم المحركات | 21 | 12-11-2006 06:44 PM |
ترجمة الأنمي | mr.s | منتدى الأنيمي | 11 | 15-09-2006 02:01 PM |
هل تحب أن تصوم رمضان مرتين؟ ( اليك الطريقة )... | Nathyaa | المنـتدى الاسـلامي | 10 | 12-10-2005 08:30 AM |
هل فكرت يوما بمعنى كلمه (بـــاي) ..؟؟ | جمايل | المنـتدى الاسـلامي | 13 | 29-03-2005 11:05 PM |
الساعة الآن 06:26 PM
|